Перевод "Posture posture" на русский
Произношение Posture posture (постйуо постйуо) :
pˈɒstjʊə pˈɒstjʊə
постйуо постйуо транскрипция – 32 результата перевода
Come on, next hole!
- Posture posture posture.
- I know, I know, I know.
Давай, к следующей лунке!
- Поза поза поза.
- Знаю, знаю, знаю.
Скопировать
Did I make that happen?
Posture, posture.
Poise.
Мое желание сбылось?
Осанка, осанка.
Равновесие.
Скопировать
WELL?
YOU HAVE EXCELLENT POSTURE.
NICE SHIRT.
Ну? ..
У тебя превосходная осанка.
Рубашка хорошая.
Скопировать
Hit him, Bok Min, hurry!
Nice shot, good posture.
I told you to hit him, not to be hit by him.
Бей его, Бумер, скорее!
Молодец, красивая стойка.
Я же тебе говорил - бей его! Да ударь ты его! Почему он тебя бьёт?
Скопировать
You want to be a fool?
Your posture is important.
Bend your legs!
Хочешь выглядеть глупо?
Очень важна осанка.
Согни ноги!
Скопировать
Come on, next hole!
- Posture posture posture.
- I know, I know, I know.
Давай, к следующей лунке!
- Поза поза поза.
- Знаю, знаю, знаю.
Скопировать
Anthropomorphism is attributing human characteristics to non-human beings.
lamenting her place, I'm not saying she's sad in the same way I'm sad, but all I had to do was look at her posture
I can't think of any other way to communicate that.
Антропоморфизм есть приписывание человеческих особенностей нечеловеческим существам.
Если я скажу, что корова на пастбище была печальна, горевала о своём положении, я не говорю, что она печальна так же, как я, но мне хватило взглянуть на её позу, чтобы понять, что она хандрила,
Я не знаю иного способа донести это.
Скопировать
And when you study these animals, you see very clearly how emotional they are.
lack of trust - they're not sure - to a very slow bonding, and you see their demeanor change: their posture
If they vocalize, if they have expressive faces.
Когда изучаешь этих животных, видишь очень ясно, насколько они эмоциональны.
Они проходят через период недостатка доверия – они не уверены - к очень медленной привязанности. И видны перемены в их поведении, в их осанках, позах, образе действий.
Они издают звуки, имеют выразительные морды.
Скопировать
Show me outside the lab from the window break until now.
Look, you have great posture.
You stand really straight. I'm slouching.
Покажи, что было снаружи до инцидента и вплоть до настоящего времени.
Должен вам сказать, у вас изумительная осанка.
Вы держитесь действительно прямо, а я - я сутулюсь.
Скопировать
I was supposed to be collecting leaves, plant specimens... Your attitude is all wrong.
Fencing tones the muscle, sharpens the eye, improves the posture.
You tell him, Joey. Explain to him.
Я должен был собирать листья, образцы растений...
У тебя неправильное отношение. Фехтование тонизирует мышцы, обостряет глаз, улучшает осанку.
Скажи ему, Джо.
Скопировать
Battle stations.
Bring us to an attack posture, Mr. Worf.
Aye, sir.
Занять посты по боевому расписанию.
Выводите нас на позицию для атаки, мистер Ворф.
Есть, сэр.
Скопировать
- Fluffy?
- Posture, Highness. - Clear, clear.
Posture.
- Боров?
- Спокойствие, Ваше Высочество
Спокойствие.
Скопировать
- Posture, Highness. - Clear, clear.
Posture.
His daughter of an idle camel!
- Спокойствие, Ваше Высочество
Спокойствие.
Дочь блудливого верблюда!
Скопировать
Ok.
Hold your posture.
Clever!
Нормально.
Держи корпус.
Умница!
Скопировать
Good!
Distance yourself at once, hold your posture.
Easy, easy!
Хорошо!
Сразу дистанцию, держи корпус.
Спокойно, спокойно!
Скопировать
But my comrade will not speak until he can say Cascara is free.
Is that a political posture or a speech impediment?
It's a promise to our people.
Я говорю, но мой товарищ будет молчать, пока он не сможет сказать - "Каскара свободна!"
Это политическая проблема или он немой?
Это клятва нашему народу!
Скопировать
The gait is free and starts from the hip.
It's a loose relaxed posture of a panther ready to attack.
Men can't miss such a woman.
Походка свободная, от бедра.
Раскованная свободная пластика пантеры перед прыжком.
Мужчины такую женщину не пропускают.
Скопировать
If it really is a virus, and we can't get it under control, I look on the dark side, gentlemen!
You noticed the posture?
They often take up this weird posture.
Если это в самом деле вирус, а мы не можем взять его под контроль, я жду самого худшего, господа!
Вы заметили положение тела?
Они часто принимают такое странное положение.
Скопировать
a series of colors, baboons, for example, the color of buttocks of baboons that they display at the border of territories...
Color, song, posture: these are the three determinants of art:
I mean, color and lines-animal postures are sometimes veritable lines- color, line, song-that's art in its pure state.
Целая серия цветов: цвета ягодиц у обезьян тоже отмечают границу территории.
Цвет, пение, поза - это три определяющих момента в искусстве.
А именно: цвет, линия, потому что поза животного - это линия. Цвет, линия, пение. Это чистые положения.
Скопировать
- It's a little tight.
- Yes, that's to correct your posture.
Soon you'll have a mighty hump.
Немного тесноват.
- Да. Это - для исправления фигуры.
Скоро у тебя будет большой горб.
Скопировать
First, get your pinky down. It's up again.
And your posture.
My God! Are you crazy?
Ок, во-первых, спрячь палец, он снова оттопырился.
Хорошо. Теперь осанка.
Боже мой, ты ненормальный?
Скопировать
the quick comedians extemporally will stage us Our Alexandrian revels
Antony Shall be brought drunken forth, and I shall see Some squeaking Cleopatra boy my greatness In the posture
I'll never see 't; for, I am sure, my nails Are stronger than mine eyes
Проворные комедианты живо состряпают комедию, и в ней изобразят пиры в Александрии.
Антоний пьяный явится, и я увижу, как пискун-мальчишка будет показывать величие мое во образе последней потаскушки.
Я не смогу уж этого увидеть. Я думаю, что ногти крепче глаз.
Скопировать
Gentlemen.
move that this House demand the control of the militia and that this country be put in an immediate posture
Mr. Speaker.
Джентльмены надо потребовать, чтобы ополчение перешло в руки ассамблеи.
И чтобы страна была немедленно готова к обороне.
Мистер спикер.
Скопировать
I couldn't care less.
Posture, young ladies!
Good day, how are you?
Мне все равно
Следите за осанкой, дамы!
Добрый день. Как Вы поживаете?
Скопировать
Really?
It comes from bad posture. Me?
Ridiculous.
Правда?
Это бывает из-за плохой осанки.
У меня? Смешно.
Скопировать
It's none of your concern, Quark.
Bad posture.
Will you get out of here?
Это тебя не касается, Кварк.
Плохая осанка.
Не изволишь убраться отсюда?
Скопировать
Do I lie down, or what?
Whatever makes you comfortable, but it isn't a therapeutic posture.
- But it is comfortable.
Мне лечь?
Пожалуйста, если тебе комфортно, но это не требование врача.
- Но это удобно.
Скопировать
- No.
The truth is, I was just admiring your posture.
If I could just learn to walk like that.
- Нет.
На самом деле, я восхищаюсь твоей осанкой.
Если бы я мог научиться так ходить.
Скопировать
In what way?
When we are sexually attracted to someone, our whole posture changes.
Barrier signals are dropped.
Каким образом?
Когда нас сексуально влечет к кому-нибудь, поведение нашего тела меняется.
Защитные сигналы отброшены.
Скопировать
Definitely.
I recognize her slumping posture and hairy knuckles.
Would you like some human with your salt?
Определённо.
Узнаю ее по неуклюжей позе и волосатым кулакам.
Может, ко всей этой соли добавишь и человека?
Скопировать
Fox trot or the kangaroo glide.
Whichever animal is responsible for the posture I found you and your friend in last night--
Or to make an end I doubt I doubt the gramophone aids you in what you call your studies.
Бег лисы или скольжение кенгуру.
Какое животное ответственно за ту позу, в которой я нашёл вас и вашу подругу прошлым вечером?
Или... Я сомневаюсь... Я сомневаюсь в том, что граммофон помогает вам в том, что вы называете своим исследованием.
Скопировать
Fitzwallace agrees with me, Nancy.
Any upgrade in our DEFCON posture and the world's gonna wake up in the middle of the night.
The world's awake, Leo.
ФицУоллес согласен со мной, Нэнси.
Любое повышение уровня ДЕФКОН и весь мир проснется посреди ночи.
Мир уже проснулся, Лео.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Posture posture (постйуо постйуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Posture posture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить постйуо постйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение